Брат

Кер остановился, лишь когда силуэты жалких простолюдинов окончательно поглотила тень, когда о них больше не напоминал ни единый звук или запах. В крови варвара кипел жгучий гнев. Он сжимал кулаки с такой силой, что побелели костяшки. Неужели эти глупцы не знали, в чьих руках их жизни? Неужели не понимали, как задержали его в пути, ведь если б не они, он добрался бы до цели намного раньше? И даром бы не нужна ему их жалкая горстка сухарей! Как они посмели?!

Солнце тихо скрылось за горами и гнев варвара уступил место гнетущему бессилию. Рыча, он рывком снял Скорн со спины и, размахнувшись обеими руками, швырнул его в темноту.

– Приди же, сестра! Приди и скажи о моем предательстве! Приди и назови мое имя своим черным языком!

Он упал на колени, вокруг него сомкнулась тьма. Кер закрыл глаза и услышал приближающиеся шаги. Сестра будет приходить всегда, защищай он полоумных крестьян или нет. Так что толку...Вдруг Кер затаил дыхание.

Шагов было много, слишком много, резкое цоканье становилось все отчетливее.

– Я не твоя сестра, но я назову тебя, – раздался низкий хриплый голос. Блеяние. – Я назову тебя глупцом, легкой добычей и, да, правильно – предателем.

Кер вскочил на ноги и тут же упал от резкого удара. Варвар перекатился и попытался подняться, но несколько козлоногих вцепились в него мертвой хваткой. Он стряхнул двоих, но сразу получил удар в спину и перестал чувствовать ноги. На него навалились еще хазра, в глазах потемнело.

– Хватит! Свяжите его. Ведите сюда!

Кер услышал звон цепей и почувствовал, как холодные наручники туго стянули запястья, врезаясь в кожу. Его избили и грубо поставили на ноги. Ребро треснуло. По спине и рукам стекали ручейки крови. Звуки, боль, гнев – казалось, все это было где-то вдали.

– Это наша дорога. Железный путь – наш. Ты слишком поздно бросил свое стадо, варвар.

Кер поднял голову и моргнул, смахивая с глаз горячую кровь. Перед ним стоял огромный хазра, вдвое больше самого крупного козлоногого из тех, что он когда-либо видел. Хотя его сознание и было затуманено болью, Кер удивился. Этот выродок выделялся уродством даже на фоне своих сородичей. Громадные плечи переходили в мощные, достающие до земли руки с костлявыми пальцами, серо-лиловую кожу покрывали шрамы в виде уродливых букв, рун и других знаков. Они обвивали истерзанную плоть и, казалось, жили отдельной от нее жизнью. Вместо одной пары спиралевидных рогов из шишковатого черепа росли сразу две. Словно толстые побеги лозы, они неожиданно чувственным изгибом обрамляли выпирающую челюсть. На тяжелых, окаймленных железом рогах были вырезаны те же знаки, что и на коже. Слипшаяся от крови густая черная шерсть с зеленовато-бурыми пятнами покрывала ноги, спускаясь к темным зазубренным копытам. Монстр с блеющим хохотом задрал голову, и Кер отпрянул в отвращении, увидев вислые, тощие, как сушеная рыба, груди с медными кольцами в сосках. Это была самка хазра.

Протянув руку, она с неуклюжей нежностью дотронулась до макушки варвара и скользнула грубыми пальцами вниз по щеке и шее. Кер судорожно сглотнул, подавляя отвращение. Она дотронулась до его покрытой шрамами груди и усмехнулась.

– Вижу, не только я отмечена священными словами, м-м? – проговорила она, обдавая Кера влажным смрадным дыханием. Верховная хазра провела пальцем по груди и по отметинам в области сердца, которые варвар обычно скрывал под накидкой.

– Ха! Ты умеешь читать? – она отступила назад и, подняв руки, продемонстрировала свои живые шрамы. – Мои слова несут силу. Мои слова несут господство, огонь и могущество, которыми наделил меня мой темный повелитель. Он, давший мне власть над этой дорогой, начертал эти слова на моей плоти и сделал меня королевой!

– Но ты? – фыркнула она. – Ты носишь на себе это? Ха! Ха!

В сгустившейся тьме Кер увидел, что отметины на теле королевы действительно излучали загадочный свет; в размытом фокусе он улавливал неясное фиолетовое мерцание. Она подала знак одному из козлоногих, стоявших позади.

– Приведи остальных. Пока не убивай их. Я хочу, чтобы овцы взглянули на своего защитника-труса!

Тот невнятно промычал в ответ, и Кер опустил голову. Остальных? Неужели беженцы так быстро попались? И следом пришла другая мысль, быстрая и колючая. Конечно. Он ведь бросил их. Еще одно предательство.

Прибывали новые и новые хазра. Две дюжины, три. Каждый выражал почтение мерзкой королеве. Некоторые делали кровавые подношения – растерзанные до неузнаваемости звериные и людские останки. Она обнюхивала их и либо сразу пожирала, либо отбрасывала назад. Запах падали и козлиной крови наполнил воздух.

Тем временем хазра, державшие Кера за руки, швырнули его на землю и подтащили к покрытым трещинами копытам королевы. Она присела на корточки и начала ласкать его тело, шипя на раболепных подданных, пока те разводили огромный костер в центре дороги. Тихо мурлыча себе под нос, она царапнула его по позвоночнику. Кер снова ощутил ее горячее дыхание на своей шее.

– Ты...– прошептала она, – ты мог бы стать неплохим ишаком. Цепной варвар – трофей, достойный королевы рода Бон.

Кер попытался плюнуть, но во рту пересохло.

В отдалении раздались до боли знакомые крики. Он услышал громкий голос Арона, исполненный сначала гнева, потом боли. Хазра расступились и показались беженцы, которых гнали стадом. Они были напуганы, некоторые рыдали. Арона тащили двое козлоногих. Он был в крови и безоружен, но все еще сопротивлялся. Перед повелительницей предстал высокий чернорогий хазра – явно ее фаворит. В руках он нес топор Арона.

– Вот этот. Он... Он драться. Он убивать несколько из нас, – речь козлоногого звучала медленно и невнятно, он с трудом выговаривал слова людского языка неприспособленной для этого козлиной челюстью. Он был куда глупее своей любовницы, чей разум, скорее всего, подвергся влиянию могущественных темных сил.

Предводительница племени рассмеялась.

– Ха! Мы нашли еще одного волка в овечьем стаде! Веди его ко мне.

Арона толкнули вперед, и он упал на колени. По тому, как дровосек держал руку, Кер понял, что она сломана; изо рта у него тонкой струйкой сочилась кровь. Арон с трудом поднялся на ноги и встретился взглядом с Кером. Его глаза округлились от удивления.

– Ты? Я думал, тебе удалось уйти. Как они...

– Ха! – злорадно вскричала верховная хазра. – Он начинает в тебе сомневаться.

Арон безучастно разглядывал чудовищную фигуру королевы козлоногих, но ее слова заставили его содрогнуться. Он бросил взгляд вниз, к ее копытам, где ничком лежал Кер. Она снова рассмеялась.

– Ваш защитник? Ваш спаситель? Этот трус знал, что вы обречены. Он ел вашу пищу, а потом сбежал, заметив засаду. Увидев нас, он бросил свой меч!

Арон сделал судорожный вдох.

– Нет. Нет, он защищал нас. Он... Он убивал твоих...

– ...никчемных тварей. Слабаков. Пешек, которых я посылала, чтобы вы пошевеливались в пути. Чтобы поскорее добрались до меня.

Она опустила руку и любовно погладила Кера по плечу.

– Вы легко поверили этому предателю. Как это на вас похоже! Давно нужно было задать вам трепку, чтобы избавится от всех насекомых, которыми кишат каньоны. Эти горы умоляют меня стать их королевой и просто мечтают покориться власти рода Бон!

Козлоногие одобрительно зашумели, разом вскинув оружие. Верховная хазра умела воодушевить свой народ.

Злость Арона заставила его позабыть о боли. Он шагнул к варвару, сжимая кулаки.

– Так ради этого ты морил нас голодом? Прикидывался честным и храбрым, принимая наш хлеб, чтобы просто сбежать, почуяв настоящую опасность?

Арон плюнул в Кера кровавой слюной.

– Султаны? Владыки? Ты предал наше доверие в угоду этой козлоногой шлюхе!

Королева хазра разразилась грубым хохотом. Кер попытался сесть прямо.

– Нет. Дровосек. Арон. Я хорошо охранял вас... Я не знал, что...

Королева схватила Кера за запястья и рывком поставила на ноги. Ее волшебные татуировки зловеще мерцали, наделяя и без того мускулистые руки великой потусторонней силой. Варвар тяжело дышал, хватая ртом воздух, руки были туго стянуты, длинные цепи свисали с наручников металлическими лентами.

– Смотри, человечишко. На вашем защитнике клеймо! Ха! Невежественный горный народец, предупреждение было написано прямо у него на груди. Имя этому варвару – предатель!

Глаза Арона сузились. Дровосека трясло от ярости.

– Убей меня, если такова твоя воля, хазра. Но позволь мне пролить кровь предателя.

Хохот главы племени превратился в завывание, остальные хазра мелко захихикали.

– Да! Да! Убей этого варвара, человечишка. Убей его, и, может быть, я помилую тебя и отправлю нести весть о роде Бон жителям равнины.

– Гербек! – позвала она своего фаворита. – Дай дровосеку его топор. Пусть нарубит нам дровишек!

Хазра скользнул вперед, протягивая оружие. – Держи, слабак, – прогудел он.

Арон взял топор в здоровую руку и, опираясь на него, как на трость, двинулся к варвару. Каждый шаг давался ему с трудом. Кер заметил, что он тяжело ранен. Кровь дровосека стекала по топорищу и лезвию, оставляя за на земле кровавый след. Верховная хазра подтолкнула Кера к дровосеку, словно предлагая ребенку игрушку. Арон вскинул топор и дрожащей рукой прислонил лезвие к груди варвара.

– Этот шрам, – глухо прорычал он. – Тебя пометили как предателя? Скажи мне правду, варвар. Скажи мне правду хотя бы на этот раз.

Кер опустил голову. Голос его звучал глухо и тяжело, словно его душил стыд.

– Да. Я бросил свой народ во времена войн с разбойниками Энтштайга. Я оставил службу и покинул родные края ради женщины, дочери заезжего купца. Я предатель. Трус. И что ужаснее всего, племя Стэг погибло, когда разрушился Арреат. Я не успел вернуться и вымолить у них прощение.

Кер поднял полное скорби лицо.

– Не найдя их, я сам пометил себя как предателя, дровосек. Сам резал свою плоть. Выводил линии раскаленным добела ножом. Они все еще проклинают меня за то, что я вернулся, отвергают мое покаяние. Моя мертвая сестра... Ее призрак приходит ко мне каждый вечер на закате. Они не простят. Никогда не простят. Я не заслуживаю их прощения.

Варвар закрыл глаза.

– И твоего не прошу.

На лице Арона появилось отрешенное выражение. Казалось, он слушал слова из далекого прошлого, жестокие и правдивые слова, сумевшие каким-то образом пробиться сквозь звериный смех хазра. Лишь Кер услышал его шепот в ответ.

– В словах таится сила, Кер Одвилл. Эта ведьма заблуждается насчет народа гор. Буквы на твоей груди – знаки древней письменности, придуманной нашими предками, – он наклонился вперед. – Я знал про твою метку, варвар. Я знал об этом с того самого момента, как ты появился, но я видел и твою храбрость. И это тоже было правдой.

Дровосек надавил на топор, и лезвие надрезало кожу Кера. Варвар судорожно глотнул воздух.

– На этом топоре моя кровь, – громко и четко проговорил Арон. Верховная хазра удивленно засмеялась. – И я могу изменить твой знак с его помощью.

Лезвие прочертило красную линию посреди шрама.

– Теперь эта надпись гласит «брат».

Верховная хазра зашипела и бросила Кера на землю. Прыгнув вперед, она лягнула дровосека. Мощный удар копытом отбросил Арона назад. Его окровавленное тело описало дугу над костром и рухнуло с другой его стороны. Дровосек попытался подняться.

– Жалкий дурак! – пророкотала королева козлоногих. Она была разгневана тем, что ей испортили развлечение. – Думаешь, священные слова можно нанести обычным топором? Думаешь, такую силу можно получить, не заплатив страшную цену, не испытав агонии, не дав темных обетов?

Она снова схватила варвара за руки и стала разводить их в стороны. Цветные руны на ее грубом теле светились и плясали – мышцы Кера натянулись до предела.

– Я разорву его в клочья, – взвыла она, сотрясая воздух, – и затолкаю эти клочья вам в глотки!

Кость с треском выскочила из сустава, и Кер застонал.

Арон поднял окровавленную голову и простер руку к измученному варвару.

– Ты прощен, Кер.

Козлоногие засмеялись. Один из них отделился от стаи и метнул копье в спину Арона. Дровосек замер.

Внезапно резкий пронзительный вой раздался в ночном небе. Хазра притихли. Десятки черных глаз-щелок повернулись к повелительнице.

Хазра тряслась и тяжело, прерывисто дышала, сжав кривые зубы. Опустив голову, она рыла копытами землю от напряжения и изо всех сил старалась развести руки варвара еще шире, но безуспешно. Самка яростно зашипела, когда Кер медленно, но неумолимо стал сводить свои, а вместе с ними и ее, руки. Пытаясь помешать этому, она подняла варвара выше.

Кер перекрестил кисти рук, чтобы схватить сомкнутые вокруг его запястий пальцы. Не успев вовремя разжать кулаки, предводительница угодила в ловушку.

– Нет! – взвыла хазра, оскалившись. Из ее раскрытой пасти на подбородок капала пена. – Моя... моя сила тебе неподвластна. Ты... не сможешь этого сделать!

Ее мускулы вздулись от напряжения, когда он свел ее руки вместе. Плечо щелкнуло, и могущественная самка опрокинула голову назад, вновь издав истошный крик. Варвар сгибал ее руки под неестественным углом, не давая вырваться из железной хватки. Козлоногие нервно кружили вокруг. Крики их королевы теперь звучали жалобно и умоляюще. Извиваясь в попытках освободиться, она наклонилась вперед – и варвар встал на ноги.

Теперь она была в его власти.

Не теряя ни секунды, Кер присел и, используя встречный импульс, легко перекинул ее через себя и швырнул в костер. Из костра разлетелись горящие головешки, и хазра в панике бросились врассыпную. Огласив ревом пустое небо, варвар рванул руки в стороны. Раздался хруст, наручники соскользнули с запястий и упали на землю, цепи разлетелись, звеня, словно разбитые колокола.

Не переставая пронзительно кричать, королева поднялась на ноги. Ее окутанный густым облаком дыма силуэт чернел на фоне пламени. Варвар подскочил, прыгнул в огонь, повалил чудовище на спину и ухватил за витые рога. Безжалостным рывком он вырвал их из головы монстра и вскинул сжатые в кулаки руки над телом врага. Затем он пустил мощные рога в ход как дубинку и обрушил на корчащегося монстра град ударов, с треском ломая кости.

Ночь содрогнулась от криков ее агонии. Железный путь вибрировал от ударов Кера Одвилла. Древние магические силы, витающие над горным хребтом, приняли ярость варвара. Приняли его жертву.

Прошло много часов, прежде чем его гнев утих. В полной тишине взошло солнце, окрасив вершины красным.

Отойдя от погребального костра, Кер бросил на землю окровавленный трофей и окинул взглядом Железный путь, покрытый темными пятнами. Козлоногие покинули эти места и уже никогда сюда не вернутся. Беженцы были неподалеку. Они сбились в кучу у распростертого тела Арона, замерев от страха.

– Соберите всю еду, которую сможете найти, – громко приказал им варвар. – Осталось два дня пути.

Странник

Варвар

Текст в формате PDF